Před třemi lety jsme na Animefestu společně přivítali první díl mangy Jednou rozkvetu i já, který vznikl ve spolupráci Animefestu a Nakladatelství CREW v rámci projektu Animefestí přípravka. Od té doby program pomohl na svět dalším titulům – a hlavně novým lidem v oboru. Jak se pracuje se začínajícími překladateli a sazeči? Co mentoring obnáší, co bylo nejtěžší a co to dalo samotným mentorům? A jak vlastně vypadá cesta od nadšence k profesionální práci na manze? O své zkušenosti se podělí mentoři projektu Ely K. Vítová, Petr Kabelka a Matyáš Anton.
Markéta „Ximara“ Audy Masopustová se již od roku 2021 věnuje redakcím překladů především, ale nejen pro Nakladatelství CREW. Na svých bedrech má redaktorsky například série Spy×Family, Jujutsu Kaisen, Chainsaw Man, Frieren nebo Kagurabači. Víceméně od začátku má pevně v rukou organizaci a administrativní podporu Animefestí přípravky. Překladatelsky se ujala manga série Twisted Wonderland. Ve svém zaměstnání se věnuje osvětě práce s jazykovými modely.