DOPLNĚNO Obchod s japonskými věcmi - podvod


Obrázek uživatele Elien
So, 17. 12. 2011 - 11:01 [ Elien ]

Doplnění od správce webu: majitel obchodu nás požádal o nápravu informací v této diskusi, které podle něj poškozují dobré jméno obchodu. K podložení svých argumentů připojil certifikát původu pro jednu z dodávek z Japonska, který si můžete sami ověřit zde. Zároveň podal trestní oznámení pro pomluvu na autorku diskuse. Prozatím se ovšem musíme řídit tím, že názory v diskusích požívají ústavní garanci svobody projevu (dle rozhodnutí vrchního soudu v podobném sporu) a nemůžeme je svévolně mazat či upravovat. Samozřejmě jako provozovatel webu jsme ochotni spolupracovat a řídit se případným rozhodnutím soudu.

Dejte si prosím pozor na obchod "Japonské darčeky" na http://www.japanplaza.sk/! Má reklamu i na facebooku a inzeruje autentické věci z Kjóta a Japonska obecně.

Věci tam můžou vypadat hezky, ale nejsou z Japonska. Jsou to levné kopie z Číny, prodávané zde za mnohonásobně vyšší cenu jako originály.

Dobře je to vidět například v sekci "Japonské kimono".  Konkrétní příklad? http://www.japanplaza.sk/japan/eshop/1-1-Japonske-kimono/0/5/82-Hodvabne... <= toto NENÍ kimono!!! Je to umělohmotný župan vyrobený v Číně a ne Kjótu. Kimono se nikdy nepřevazuje odpovídajcím opaskem, hedvábné nikdy takhle nevisí, ani se tak uměle neleskne, a už vůbec by nemělo květinový vzor po celé ploše, pokud to není letní jukata (bavlněná!) a nebo furisode (s dlouhatánskými rukávy).

Pravé kimono, hedvábné, vypadá takto a bývá takto nafoceno pro prodej: http://www.net-shinei.co.jp/item/img/ebay20111121/ebay20111121%20235.jpg

Samozřejmostí je poskytnutí údajů o délce kimona samotného, jeho šířce, šířce v ramenou včetně rukávů, a také délky rukávů (čím jste starší, tím kratší rukávy nosíte).

Pokud vás ani tohle všechno nepřesvědčí, pak vězte, že dnes se všechny běžně dostupná kimona šijí v Číně ze syntetického hedvábí. V Japonsku se vyrábí jen velmi malé množství kusů, většinou na zakázku, a jejich cena přesahuje roční příjem průměrně vydělávajícího dospělého Středoevropana.

christof
Čt, 22. 3. 2012 - 14:03
Doplnění od správce webu:

Doplnění od správce webu: majitel obchodu nás požádal o nápravu informací v této diskusi, které podle něj poškozují dobré jméno obchodu. K podložení svých argumentů připojil certifikát původu pro jednu z dodávek z Japonska, který si můžete sami ověřit zde. Zároveň podal trestní oznámení pro pomluvu na autorku diskuse. Prozatím se ovšem musíme řídit tím, že názory v diskusích požívají ústavní garanci svobody projevu (dle rozhodnutí vrchního soudu v podobném sporu) a nemůžeme je svévolně mazat či upravovat. Samozřejmě jako provozovatel webu jsme ochotni spolupracovat a řídit se případným rozhodnutím soudu.

Obrázek uživatele Yuyu
Yuyu
Pá, 17. 2. 2012 - 22:41
Rozdíl mezi kimonem a jukatou

Rozdíl mezi kimonem a jukatou jsem věděla i když jsem se ještě o japonsko nezajimala protože to vyskočí i jako odkaz na slovník. I kdyby se pan prodejce stavěl na hlavu i já jako laik poznám že tohle je pouze špatná "levná" čínská kopie pro turisty. A mimochodem to co se prodává pod dámským kimonem mám doma ze "sekáče" jako župan :D

Obrázek uživatele Elien
Elien
Pá, 17. 2. 2012 - 16:57
Pane inženýre

Je mi líto, že slovenština i čeština mají na internetu volně přístupné tak zastaralé slovníky. Ten český konkrétně na dotaz kimono vypíše následující:

kimono, -a s. (6. j. -u) dlouhý volný japonský šat s širokými rukávy, sevřený širokým pásem; v krejčovství střih oděvu vcelku pro tělo a rukávy; kimonový (slang. kimono (neskl.)) příd.: k-é šaty; slang. kimono rukávy; → přísl. kimonově: k. střižené šaty

Jistě existují i zredigované a aktuální slovníky, které jsou doplňovány o nové výrazy přijímané do našich jazyků, nejsou mi bohužel k dispozici a nemám teď dostatek volného času, abych tuto problematiku řešila s ústavem pro jazyk český (nebo váš slovenský). Jen pro kontrolu, zkuste v těchto slovnících najít další japonská slova, anime, manga, bišík. Jsou to slova, která zná každý, a slovník ne. Odporné!

Co se mého protiřečení týče, vytrháváte věty z kontextu. " ... a jejich cena přesahuje roční příjem průměrně vydělávajícího dospělého Středoevropana" patří ke kimonům vyrobeným v Japonsku a z pravého hedvábí. " nové kimono se dá sehnat i za částku nepřevyšující 100 dolarů" zase k "obyčejnému" kimonu, které si například pořídí nezámožná dívka, která má před sebou Seidžin no Hi - "oslavu dospělosti".

Také netvrdím, že poznám materiál podle fotky. Poznám ale, jak na fotce vypadá hedvábné kimono, jak se kroutí, jak visí. Dokonce jsem přiložila i fotku, abych podpořila svůj argument (to kimono na fotce mám navíc doma, vím jak vypadá ve skutečnosti). Pokud chcete fotku s figurínou, tak jak to máte vy, tady je http://img301.auctions.yahoo.co.jp/users/8/9/3/6/mumu2350-img450x600-132... (jedná se o bohatě zdobené furisode, tudíž jiný druh než co prezentujete, ale kimona se na figurínách prostě běžně nefotí z důvodu deformace vzoru látky i rozměrů kimona).

 

Omlouvat se vám nebudu, stojím si za tím, co jsem zde napsala, a budu dál bránit zájmy mladých lidí, kteří nemají dostatečné znalosti a tak často naletí obchodníkům, kteří třebas i nevědomky a bez úmyslu prodávají něco, co má hodně daleko k originálu.

JAPANPLAZA (bez ověření)
Pá, 17. 2. 2012 - 15:54
Vážená Elien, ctím si Vašu

Vážená Elien,

ctím si Vašu znalosť problematiky v oblasti japonského kimona a Vaše vzdelávacie aktivity.Ohľadom terminológie si pozrite prosim nasl. linky:

 

http://slovniky.korpus.sk/?w=kimono&s=exact&c=Zf08&d=kssj4&d=psp&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ma&d=hssjV&d=obce&d=priezviska&d=un&d=locutio&d=pskcs&d=psken&ie=utf-8&oe=utf-8

http://slovniky.korpus.sk/?w=jukata&s=exact&c=I889&d=kssj4&d=psp&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ma&d=hssjV&d=obce&d=priezviska&d=un&d=locutio&d=pskcs&d=psk

Bohužial len málo ludí má také poznatky ako Vy a slovo jukata väčšina nepozná. V každom prípade ďakujeme za upozornenie a informácie v blízkej budúcnosti doplníme na našej stránke. Slovo jukata nepozná ani slovník spisovného jazyka českého, na internete.

Na druhej strane však komplexnosť problematiky je taká, že Vy sama si protirečíte " ... a jejich cena přesahuje roční příjem průměrně vydělávajícího dospělého Středoevropana"   oproti tomu " nové kimono se dá sehnat i za částku nepřevyšující 100 dolarů"  ??????

Jedna vec je polemizovať na tému kimono, avšak osočovať a kaziť dobré meno obchodu, čo sa týka pôvodu tovaru a tárať o podvode si vyprosím, podobne je to aj s materiálovým prevedením: pravdepodobne ste jediná na svete, ktorá rozozná materiál podľa fotky, a žiadam Vás o ospravedlnenie sa ohľadom týchto výrokov. 

Administrátor zároveň obdrží certifikát o pôvode, kde ho zároveň požiadam o nápravu. 

 

 

Obrázek uživatele Elien
Elien
Pá, 17. 2. 2012 - 12:37
Vážený pane inženýre!

Je mi celkem jasné, že vás moje nařčení rozhořčilo. Podobně reagují i jiní lidé, kterým je na akcích zaměřených na Japonsko a jeho kulturu vyčiněno, že to, co mají na sobě, není kimono nebo jukata. Bohužel odchází v 99% případů zklamáni, viz. případ z podzimního Akiconu, kdy se mladá dáma chlubila nádherným rudým a hlavně velkým kimonem zakoupeným osobně v Kjótu, aby poté odcházela rozladěná. Kimono bylo totiž svatební, tudíž normálně nenositelné. Prodavačka viděla mladou dvojici, oba vyšší než je japonský nadprůměr, a chtěla dívce udělat radost. Bohužel tak velká kimona se málokdy vidí a jsou většinou vyráběna na zakázku, tak vytáhla svatební, které je tak velké proto, že se "tahá po zemi".

 

Váš první argument o oblékání je zcela zcestný. Japonci, resp. Japonky z nejstarší generace stále chodí v kimonech, a to klidně každý den, i doma. Jen se rychle vytrácí z ulic velkých měst jako je Tokio. Dívky i chlapci je oblékají při slavnostech spojených s dospíváním a věkem obecně. Geiko i maiko v Kjótu taky jinak oblečené neuvidíte, ale to už je pravda trochu výjimečná skupina.

Po celém světě existují lidé, kteří kimona sbírají a oblékají. A oblékají je tak, jak to má vypadat, se všemi těmi "serepetičkami", které ke kimonu patří. (Obi je pás, žádné další "opasky" tam nejsou, dejte si pozor na terminologii, když se s ní oháníte.).  Je to postup celkem jednoduše naučitelný a opakovaným tréninkem zvládnutelný za 15 minut, bez pomocníka.

Dá se v tom normálně dýchat (když si zvyknete nedýchat do břicha), chodit, sedět, polehávat, dokonce i sprintovat 200 metrů (vyzkoušeno se svědky). To všechno s pěti kily hedvábí na těle.

Oblékání bavlněných jukat je v dnešní době častější, v tom máte pravdu. Je to levnější a pohodlnější. Nemáte však pravdu v tom, že tu lidé neznají rozdíl mezi jukatou a kimonem, nebo terminologii samotnou. Už třetím rokem se já a moje kolegyně snažíme pomocí přednášek a workshopů o osvětu v řadách veřejnosti, často se o terminologii oblékání při svých představeních zmiňují i členové Malého divadla kjógenu. Navíc není nic jednoduššího, než onen rozdíl ve dvou větách pod produktem popsat, či odkázat na google. Nazývat jukaty kimony a obráceně je prostě a jednoduše lež a váš argument pouhým alibismem.

O tom, že jsou vaše "kimona" lacinější, než ta "pravá japonská, laskavě pomlčte. Krásné nové kimono se dá sehnat i za částku nepřevyšující 100 dolarů, když člověk umí hledat, což je myslím i při dnešním kurzu méně, než těch vašich 160 eur.

 

Píšete o dvou certifikátech nutných pro obchod. Přiznám se, že oficiálně za účelem obchodu jsem z Japonska nic nedovážela, a netuším, jak fungují slovenské zákony. Pokud ovšem takovéto certifikáty máte, pak nevím, proč nejsou na vašich webových stránkách uvedeny, popř. vystaveny.

 

Ráda bych poznala vašeho japanologa, nebo vůbec ony partnery v Kjótě, protože s kimony, tak jak je máte nafocené a popsané, vás jednoduše napálili. Kimono a stejně tak jukata, vypadá úplně jinak než to, co prodáváte vy. Žádná zjednodušená verze pro cizince neexistuje. Pokud vám to tak prezentovali, pak jste naletěli. Kimono je kimono, jukata je jukata. Se zdlouhavým popisem jednotlivých kusů a druhů se tu obtěžovat nebudu, i s malou znalostí angličtiny se o tom dočtete na internetu víc než dost.

 

A abych nezapomněla a pak se mi to nevymstilo v dalším komentáři, sama vlastním několik kusů hedvábných kimon, různých typů k různým příležitostem, docela často je nosím a občas se při tom setkám i s Japonci, kteří jsou mile překvapeni a chválí autentičnost.

 

To je z mé strany vše, těším se na odpověď.

Elien

 

 

JAPANPLAZA (bez ověření)
Pá, 17. 2. 2012 - 10:30
Kimono

Veľmi ma rozhorčil komentár o našich kimonách / jukatách bez toho, aby si dotyčný niečo aj preveril. Tieto kimoná / jukaty sú vyrábané v Kjóte. Strih s zjednodušeným opaskom je určený pre cudzincov, nakoľko pre oblečenie tradičného kimona s niekoľkými vrstvami opaskov potrebujete profesionálnu pomoc. Samotní Japonci obliekajú tradičné hodvábne kimoná už teraz len na sobáš a iné sviatky (v skutočnosti sú aj za cenu auta) , resp. skôr si oblečú bavlnené jukaty.  Avšak v našich krajoch slovo jukata zákazníci nepoznajú, preto aj samotný výrobca používa slovo kimono pre tento zjednodušený dizajn. Okrem toho, ak by sa Vám také slávnostné kimono s viacerými opaskami a obi aj podarilo obliecť, ťažko by sa Vám v ňom dýchalo, tobôž chodilo. Možno vysvetlenie tejto skutočnosti nebolo postačujúce pre Vás na našej webstránke. Naše hodvábne kimono je práve preto lacnejšie, lebo nie je podšité toľkými vrstvami a nie je ručne maľované, resp. ručne vyšívané.  

Ďalej, na to, aby sme dovážali tovar oficiálne z Japonska potrebujeme mať certifikát orignality, s uvedením krajiny pôvodu, čo sa dôkladne kontroluje hlavne pri textile. 

Okrem toho, vysokú kvalitu nášho tovaru sme si dali ako (podľa našich znalostí jediní v Strednej Európe) preskúmať a certifikovať Výskumným ústavom chemických vlákien.

Pre Vašu informáciu, nepúšťali sme sa do tohto biznisu náhodou, v tíme máme japanológa, ktorý komunikuje priamo s partnermi v Kjóte. Tento obchod vznikol z lásky k tradičným umeniam a remeselníckym dielam v Japonsku a je veľmi smutné, že Elien písal/a svoju kritiku bez overenia skutočnosti.

Na Vaše prípadné ďalšie otázky radi odpovieme, kontakty si nájdete na našej webstránke.

Ing. Ladislav Válent

 

 

 

 

Kytickaaa1997
St, 28. 12. 2011 - 20:48
Děkuji za upozornění

Mockrát děkuji za upozornění, chtěla jsem si z tama něco objednat ale už nemám zájem. Radši ušetřím peníze než to dát na nějakou frašku. :)